找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1529|回复: 3

【求助】“化妆舞会”

[复制链接]
发表于 2003-3-2 14:58:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
小竹子查过很多百科全书和相关资料,可总是查不到对“化妆舞会”的清晰定义与说明,有哪位大侠可以伸一下援手?
发表于 2003-3-2 20:14:17 | 显示全部楼层

RE:【求助】“化妆舞会”

淇园之竹 于 2003-3-2 14:58 写道:
小竹子查过很多百科全书和相关资料,可总是查不到对“化妆舞会”的清晰定义与说明,有哪位大侠可以伸一下援手?


据《美国传统文化词典》:
masque also mask
n.
一种歌舞剧, 假面戏剧本; (16、17世纪盛行于英国的)化装舞会

A dramatic entertainment, usually performed by masked players representing mythological or allegorical figures, that was popular in England in the 16th and early 17th centuries.
假面剧一种戏剧性娱乐,由代表神话或寓言中人物的佩戴面具者表演,该娱乐形式在16世纪和17世纪早期的英国很流行
A dramatic verse composition written for such an entertainment.
假面剧剧本为这样的娱乐节目所写的戏剧剧本

See: masquerade

masquerade

字源:

French mascarade
法语 mascarade  (问问萧云从君,他/她是懂法语的)

fromItalian mascarata
源自意大利语 mascarata

variant of mascherata
mascherata的变体

fromOld Italian maschera[ mask ]
源自古意大利语 maschera[ 面具 ]

*See Also : mask
 楼主| 发表于 2003-3-2 23:54:56 | 显示全部楼层

RE:【求助】“化妆舞会”

Sylvie大侠,什么时候回来的呀,怎么现在才露面,巴莫姐姐已经把田野作业的成果向大家公布了,你的什么时候见呀?
你一出现,就是不一样喔,谢谢你的援助噢,赶明请你吃寿司,好不好?
发表于 2003-3-3 21:24:28 | 显示全部楼层

RE:【求助】“化妆舞会”

Sylvie君点将,我那点儿三脚猫功夫的法语,见笑了。
mascara是“睫毛膏”。
mascarade,旧时指有朗诵的假面舞剧;假面舞剧中的诗歌。现在即指化装舞会,带假面人群。转义指古怪的服装、骗人的把戏。
[ 本帖由 萧云从 于 2003-3-3 21:38 最后编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

Archiver|手机版|民间文化青年论坛 Forum of Folk Culture Studies

GMT+8, 2024-5-21 05:13

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 FolkCulture.cn

快速回复 返回顶部 返回列表