RE:关于民俗学中英文术语
俄狄浦斯情结 Oedipus complexRE:关于民俗学中英文术语
遇到某个英文术语不知道何意,同时又在书上找不到时,怎么办?我摸索出一种方法,那就是利用互联网。一般我借助百度搜索,把不知何意的英文术语敲进去搜索,然后浏览相关网页,基本上都可以找到相对的中文术语。
试试吧 :D
RE:关于民俗学中英文术语
对 可以在百度搜 如果百度的比较少 还可以用googlegoogle在搜英语词汇时比百度多一些
RE:关于民俗学中英文术语
海棠依旧 于 2006-3-28 09:51 写道:......
民俗资料库 folklore reperotory
......
“repertoire”是民俗学研究中的一个专用术语,而且也已经成为一个研究主题。但肯定不能理解为“资料库”。比如说,研究一个故事讲述人或史诗歌手时,往往指本人所掌握的叙事资源和演述技艺等等。这是一个值得讨论的术语问题,三言两语说不清楚。手上有一段现成的文字,供大家讨论:
“repertoire”一词的翻译很难找到一个对应的汉语词汇。它通常有两个层面的含义:1)指某一个演员或剧团随时准备表演的全部歌曲、戏剧、歌剧、读物或其它作品,也指保留剧目;2)个人的全部技能和本领,某人的一系列技艺、才能或特殊成就。考虑到要兼顾民俗传承与个人创造性两方面的因素,这里暂且译作“传统知识贮备和个人才艺”。(《民俗研究的行为视角:迈克尔·欧文·琼斯教授访谈录》,原文载于《民间文化论坛》2005 年第2期)
[ 本帖由 Sylvie 于 2006-4-3 19:57 最后编辑 ]
RE:关于民俗学中英文术语
在词典查看这个词的读音,发现不想英语发音,就找了一下法汉字典.感觉这个词应该是从法语借用过来的,典型的法语拼写、发音。在法语中,这个词约略有这些意思:
1、目录、索引、汇编
2、手册,记事本
3、保留剧目、保留节目
4、〈俗〉活字典
5、〈俗〉(一个人的)全部本事”
供各位参考
页:
1
[2]