iel-ot 发表于 2004-7-5 02:31:17

【推荐】《故事的歌手》已出版

书名:故事的歌手
丛书名:外国民俗文化研究名著译丛   (钟敬文主编)
作者:[美]阿尔伯特·贝茨·洛德著 尹虎彬译
书号:7-101-03738-0/I·469
开本:32开
装帧:平装
版式:简体横排
定价:38.00元
    《故事的歌手》是国家重点图书“十五”规划项目,获中国出版集团2003年度学术著作、重点图书专项出版补贴。
    本书是我国民间文学专家钟敬文先生主编的《外国民俗文化研究名著译丛》之一种,是“帕里-洛德理论”的奠基之作,被学界誉为口头诗学理论的《圣经》。该书的主旨是揭示和证明口头诗歌是一种创作和表演相互结合的过程,它凝结了洛德教授在古希腊文学和南斯拉夫口传史诗领域长达25年的探索和许多重大发现。洛德与他的老师在前南斯拉夫田野工作的基础上形成的比较方法,被学术界广泛采用;他的有关口头史诗的创作、传递、演化的理论具有深远的影响。帕里和洛德创立的口头诗歌的学说是20世纪最有发展潜力的理论和方法论,是民俗学领域继人类学派、芬兰历史地理学派之后的第三个重要的理论流派。帕里-洛德的学说影响了口头文学和古典文学研究,为相关领域带来了新的发展生机。

iel-ot 发表于 2004-7-5 18:38:03

RE:【推荐】《故事的歌手》已出版


对不起,忘了告诉大家:虎彬老兄翻译的《故事的歌手》,是由中华书局(2004年5月)出版的。

进入这套“外国民俗文化研究名著译丛”的还有:

[俄] 弗·雅·普罗普著:
                  《故事形态学》(即出)
                  《神奇故事的历史根源》(即出)

[美]理查德·鲍曼著:
               《故事、表演和事件》(即出)

[美]杜德桥 著:
             《妙善传说》(即出)



[ 本帖由 iel-ot 于 2004-7-5 18:44 最后编辑 ]

uku 发表于 2004-7-31 00:49:28

RE:【推荐】《故事的歌手》已出版

不知能否邮购?估计在北京之外一般的书店是找不到的。

nanwan 发表于 2004-7-31 02:46:53

RE:【推荐】《故事的歌手》已出版


《故事的歌手》邮购信息

汇款地址:北京市丰台区太平桥西里38号中华书局图书发行公司 邮购组
邮政编码:100073 垂询电话:+86(010)63458246
E-mail:zhixiao@zhbc.com.cn
邮费一般为书款的15%,如果您有特殊要求,可以直接联系邮购组协商。请在汇款附言中说明您要购买的图书的名称、数量,您的详细通讯地址、邮政编码,最好留有电话,谢谢。
还可以到中华书局门市部直接购买
地址:北京市宣武区琉璃厂西街53号 邮编:100052
电话:(010)63175059 63175058        
传真:(010)83156354
E-mail:zhsj1234@163.com


http://www.zhbc.com.cn/opennewbooks.php?id=834

uku 发表于 2004-7-31 14:38:32

RE:【推荐】《故事的歌手》已出版

Thanks, nanwan. I'll go get it.

好像我看到过英文原版附有光盘的,译本大概不会吧?总之很高兴会得到这本经典著作了。

葡萄中秋 发表于 2004-10-11 09:41:37

RE:【推荐】《故事的歌手》已出版

译本没有光盘,我已经在搬到楼下的师兄开的书店中看到了
只是想来看看这本书对我这个即将进入民俗专业的学生的价值有多大

nanwan 发表于 2004-10-11 15:29:55

RE:【推荐】《故事的歌手》已出版

uku 于 2004-7-31 14:38 写道:
好像我看到过英文原版附有光盘的,译本大概不会吧?总之很高兴会得到这本经典著作了。

英文原版(1960)当然还没有条件附上光盘,2000年的第二版附有一张CD,收录的内容有:1)书中所引的全部英雄歌,都是“the original audio recording”的复制品;2)故事歌手们的表演实况video;3)米尔曼·帕里在巴尔干半岛进行田野工作的过程中所拍摄的图片。以上音、视频资料,在PC或Mac的电脑上都能播放。除此之外,这个新版本的特殊价值还在于其编者Stephen Mitchell和Gregory Nagy(两位都是哈佛教授、口头传统研究专家)所撰写的一个长篇【导读】,这是读书过程中应当给予高度关注的。

中文译本当是基于2000年版的。没能附上CD书碟,当然也是一种遗憾。 其实英文版的读者大多也听不懂帕里、洛德从非英语地区搜集来的英雄歌,但正如音乐是一种世界性的艺术一样,即使读者一下不能听明白歌唱的内容,也能感受到故事歌手的口头艺术。更何况与书中征引的唱词和表演录像一对比,非母语的读者解读英雄歌及其表演也不是没有可能的。这一点,中华书局的策略考虑就不如哈佛大学出版社了,除非中文版的版权购买合同中不包括这张CD。

如有再版的可能,应当向译者和书局提出附上CD的建议。



[ 本帖由 nanwan 于 2004-10-11 15:47 最后编辑 ]

jjydong 发表于 2004-10-12 08:34:28

RE:【推荐】《故事的歌手》已出版

虎彬兄的翻译真好。中国的,不是西语式的。
页: [1]
查看完整版本: 【推荐】《故事的歌手》已出版